Baby Clothes

On 2012/09/05, in 校正, by CECS

Asukaさんからのメール 

題名: Baby Clothes

I visited to my parent’s house last weekend to take out baby’s clothes that my kids had wore. My kids grow up and they don’t need to wear them any more. So I dicided to give them to my co-worker. All clothes were so unforgettable that I could not choose which clothes I gave to my co-worker. 

 

Baby最近の子供は、本当にファッショナブルになりましたね。ネットで子供の写真を見るたびにビックリします。また、円高が続いているということで、海外アパレルブランドを個人輸入している人も多いそうです。なんせ、1ドル78円、1ユーロ98円ですからね・・・。 

さて、今日送っていただいたテーマは「Baby clothes」
自分の子供達が着られなくなった服を、同僚にあげるお話ですが、さて、どうなるでしょうか。

 

 CECSエディターからの返信

今回の原稿は、エディターEchoが英文校正を担当しました。

 

3 Responses to “Baby Clothes”

  1. Asuka より:

    Thank you for your correction in my blog.
    I am so glad to find your website.
    I learn a lot from your correction.

  2. CECS より:

    コメントありがとうございます。

    夏休み明けに大量の仕事が舞い込んで、エディターEchoのスケジュールが修羅場と化しています。
    返信が少し遅れてしまうと思いますが、Asukaさんのコメント内容は、直接本人にお伝えします。

    また、添削希望の原稿がありましたら、お気軽にご投稿して下さいね。

  3. echo より:

    It’s our pleasure to help. We would like to encourage you to keep writing. Writing styles get better and errors become less and less through repetition and practice.

Leave a Reply to CECS